مترجم تخصصی حقوق از کجا پیدا کنم؟

پیدا کردن مترجم حرفه ای حقوق برای شما کار سختی نیست! کافیست متن حقوقی خود را برای ترجمه به موسسه برساد بسپارید. موسسه برساد گروهی از مترجمین خبره حقوق را برای ترجمه انواع متون و مقالات تخصصی حقوق در اختیار دارد.

پیدا کردن مترجم حرفه ای حقوق برای شما کار سختی نیست! کافیست متن حقوقی خود را برای ترجمه به موسسه برساد بسپارید. موسسه برساد گروهی از مترجمین خبره حقوق را برای ترجمه انواع متون و مقالات تخصصی حقوق در اختیار دارد.

مترجم واقعی حقوق کیست؟

متون و مقالات حقوق سرشار از لغات و اصطلاحات کاملا تخصصی هستند. اگر نگاهی به مقالات ISI حقوق بیاندازید انبوهی از لغات تخصصی حقوق را می بینید که در کنار هم قرار گرفته اند. اما آیا اگر کسی معنی این لغات را از دیکشنری تخصصی حقوق استخراج و در کنا هم قرار دهد متن حقوق ترجمه می شود؟

یقینا پاسخ منفی است! زیرا واضح است که در این معنی کردن مفهوم اصطلاحات به درستی منتقل نشده است. مترجم واقعی حقوق کسی است که هم مهارت زبان انگلیسی داشته باشد و هم مفاهیم حقوق را به درستی از زبان مبدا به زبان مقصد منتقل کند.

مترجمین حقوق موسسه برساد ویژگی های زیر را دارند:

1-     داشتن مهارت در زبان انگلیسی عمومی

2-     داشتن مهارت در زبان انگلیسی تخصصی حقوق

3-     دانش آموخته بودن در رشته حقوق

ترکیب این سه مهارت سبب می شود که مترجمین حقوق موسسه برساد قادر باشند هر نوع متن حقوقی را از فارسی به انگلیسی و برعکس ترجمه نمایند. مترجمین حقوق تنها پس از طی آزمون های متنوع و احراز شایستگی امکان همکاری با موسسه برساد را پیدا می کنند.




درباره دیکشنری تخصصی برساد


دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.