مترجمین کامپیوتر چقدر حرفه ای هستند؟

داشتن این سه ویژگی سبب شده است که مترجمین برساد در هنگام ترجمه متون تخصصی کامپیوتر بهترین معادل فارسی را برای اصطلاحات کامپوتر یافته و ترجمه ای سلیس، روان و قابل فهم انجام دهند


دیکشنری تخصصی برساد یکی از کاملترین و جامع ترین دیکشنری های تخصصی کامپیوتر است. به راحتی می توان برای ترجمه متون تخصصی کامپیوتر از این دیکشنری استفاده کرد. اما آیا معنی کردن لغات و اصطلاحات کامپیوتر منجر به ترجمه صحیح آن می شود؟ مسلما پاسخ منفی است. ترجمه متون تخصصی کامپیوتر زمانی صحیح انجام می شود که مترجم علاوه بر داشتن دانش زبان انگلیسی دانش کامپیوتر نیز داشته باشد. تنها در این صورت است که در هنگام ترجمه تخصصی کامپیوتر مفاهیم از زبان مبدا به درستی به زبان مقصد منتقل می شوند.

مترجمین کامپیوتر موسسه برساد تنها پس از طی آزمون های مختلف امکان همکاری با موسسه را پیدا می کنند. مترجمین ما سه ویژگی بارز دارند:

اول: داشتن مهارت زبان انگلیسی عمومی

دوم: داشتن مهارت در زبان انگلیسی تخصصی کامپویتر

سوم: داشتن مدارج تحصیلات تکمیلی کامپیوتر (اغلب دکترا)

داشتن این سه ویژگی سبب شده است که مترجمین برساد در هنگام ترجمه متون تخصصی کامپیوتر بهترین معادل فارسی را برای اصطلاحات کامپوتر یافته و ترجمه ای سلیس، روان و قابل فهم انجام دهند.

مترجمین کامپیوتر موسسه برساد از نظر سابقه ترجمه و توانمندی در امر ترجمه در دو سطح عالی و خوب رده بندی می شوند.




درباره دیکشنری تخصصی برساد


دیکشنری تخصصی برساد برای استفاده دانشجویان، پژوهشگران و استادان رشته های مختلف طراحی شده است. استفاده از خدمات دیکشنری تخصصی برساد کاملا رایگان است.